●

Together like a Thunder. Together for our brothers. Together for our sisters. We share greatest love together.
We belong to the thunder. Greatest love is we share together. We can bring peace better, Because we are always together.
We redeem our rights. We do it, no one can stop us. Tell them "You belong to the dark." "Darkness never can hide lights." Galaxies embrace our voice when it shines.
We belong to Iran, The Land of Cyrus The Great and Civilization, The Land of peaceful new generation, Who send the unfair world power of alteration. They went to jail, they were shot, they were killed. They never let others move when their future shifts. Because they belong to the thunder. When together, they have power of thunder.
We free our Land. We give you the fact. We show you our peaceful union, By taking our peaceful hands.
We belong to the thunder. We share greatest love together. We can bring peace is much better. Together we have a lot of power. Together we are like a Thunder. Together we are like a Thunder.
Together like a Thunder. Together for our brothers. Together for our sisters. We share greatest love together.
-------------- Myself 20 June 2009
Labels: Cyrus The Great, Freedom, Iran
□ نوشته شده در ساعت 7:55 PM
توسط Unknown
....................................................................................
|
Saturday, October 18, 2008
●
The sands of time have always known That civilization which has grown In that plateau we call Iran Land of the lion, land of the sun
Kourosh brought unmatched glory Dariush's Persepolis told the lasting story Strength came from tolerance and freedom Justice and nobility flourished in this kingdom
The greatest empire ever seen Their lasting legacy was unforeseen Masters of the world The Persians' achievements must be told
Wise words of Kourosh, baked on a cylinder of clay Respected foreign cultures, and their right to freely pray Women were respected, and slavery abolished Kourosh was Great, for the human rights he polished
To conquer foreign lands requires minimal exertion But to unite an empire, is a remarkable contention Always building and improving, and never standing still Dariush was Great, for his administrative skill
The Royal Road, with Sardis at the end and Shooshan at the start Was an awe of transportation, connecting Persia's heart Who carved the Suez Canal, giving commerce speedy wings? King Dariush, son of Hystaspes, an Achaemenid, the King of Kings
The father, with passion and pride, passed to his son His love of law, beauty, architecture, and care of Iran Dariush began building, but Xashayar completed these perfections Xashayar was great, for his magnificent creations
And what of Marathon, Thermopylae, and Salamis? Did the Greeks truly receive such bliss? Herodotus embellished, told lies for the West For the Persians, these were skirmishes at best
But every golden era must someday end So too Achaemanesh's dynasty would bend Alexander's army won, but could not see Win or lose, Persians' hearts always stay free
Revenge, envy, and wine made Alexander yearn The pride of Persia, Persepolis, to burn The labor of years, by a thousand artisans employed Took one lunatic one night, for this jewel to be destroyed
Greatness comes, from a worthy contribution To humanity, to art, to law, or a scientific institution Those who burn and loot deserve our hate So answer this, was Alexander truly Great?
Now who were the barbarians, the Persians or the Greeks? Our lowest troughs, still higher than their highest peaks The art of empire, the Greeks could never master Constant feuding and civil wars, left Greece in a disaster
Parthians picked up the torch of our land Put Iranian rule back in Iranian hand They showed Greece and Rome, to name just two That Iran possesses great horses, and great men too
Like a Phoenix, from the ashes rising The Sassanians arrived, with Iran reorganizing Power, wealth, and wisdom again flourished The rule of Ardeshir, Shapur, and Khosro let Iran be nourished
Life was based on three simple needs Good Thoughts, Good Words, and Good Deeds Monotheist religion, for all its evil and its good Came from Iran, from where Zarathustra stood
Rome, for all its power and its legions Couldn't touch Iran's vast regions Many times Rome tried but failed Every time cataphract armor thundered and hailed
But Sassanian wealth and beauty caught the eye Of a desert tribe, whose religion was a lie Like desert snakes, they ruthlessly attacked Until beautiful Ctesiphone was sacked
Rostam-e-Farokhzad, the brave and capable general Fought till the end, though his wounds were several At Qaddissiya, he came to Iran's defense Alas, the Taazi army was too dense
With coercion and the sword Islam was able to spread its word A dark and sinister force was born That to this day brings Iran much scorn
Some to India had to flee Iran's destruction was unbearable to see Parsees, they are called to this day Ahura Mazda, with them will always stay
But Iranian roots are strong and hard to kill Iran was freed again, with such a thrill The Saffarids would answer the nation's call To make Arab tyranny shamefully fall
Don't mourn the Ashura, weep a Taazi's death Hassan and Hossein were foreigners, who weakened Iran's breath If mourn you must, then mourn, a national event Like Gaugamela, or Qaddissiya, places of great lament
While Europe was stagnant in its Dark Ages Persian scholars thrived, free from mental cages From algebra, to astronomy, and architecture Persians wrote the book, and gave the lecture
A time of great Persian thinkers had emerged Where poetry and science, love and knowledge, easily verged Saadi, Hafez, Rumi, Omar Khayam to name a few Thanks to them, humanity exponentially grew
Arabs from time to time, try to falsely claim These brilliant men, and their golden works of fame Dream on, Taazi, and of this be sure: These men were always Persian, and completely pure
Who could forget Ferdowsi, the greatest poet ever? He gave us Sam, Zal, and Rostam, heroes both brave and clever The Persian language, so eloquently resurrected As The Shahnameh was written with all Arabic words neglected
Many other invaders would come again, much the same From Genghis Khan to Teimur the Lame They would loot, burn, and murder The cities too proud to surrender
Though Turks and Mongols had military strength They were lacking in cultural length The Persian culture was too rich, to be absorbed into theirs Instead they settled in Iran, and joined her proud heirs
It's clear from this short and simple recap That Iran had its share of glory, as well as mishap Our generation is unfortunate, assigned the station Of another dark chapter, in the book of our nation
Once again Zahak is in power His snakes consume and poison every flower He uses religion and superstition To enforce his selfish and malicious mission
So once more dust off the Kaviyani banner And fly it high, in a proud and fitting manner Zahak and his snakes will die once more And our nation we shall yet restore
Arabs, pack your camels, and form a line Leave this land, let the lion roar, let the sun shine Or get thrown out, by Kaveh, and his noble flame Return to the desert sands, from whence you came
Iran in its infancy reached the sky Will faravahar's wings expand, will Iran soar that high? Just lift the veil, you'll surely see Iran's brightest days lie ahead, when the Aryans are again free
Labels: Ancient Iran, Cyrus The Great, History, Iran
□ نوشته شده در ساعت 6:45 PM
توسط Unknown
....................................................................................
|
●
Oh Iran, oh land of jewels Oh, your soil is the wellspring of the arts Far from you may the thoughts of rivals be May your lasting eternal be Oh enemy, if you are of stone, I am of iron May my life be sacrificed for my pure motherland Your love is my calling My thoughts are never far from you In your cause, when do our lives have value? May these lands of our Iran be eternal
The stones of your mountain are jewels and pearls The soil of your valleys are better than gold When could I rid my heart of your affection? Tell me, what will I do without your affection? As long the turning of the earth and the cycling of the sky lasts The light of the Divine will always guide us When your love became my calling My thoughts are not far from you In your cause, when do our lives have value? May these lands of our Iran be eternal When your love became my calling My thoughts are not far from you In your cause when do our lives have value? May the land of our Iran be eternal
Iran oh my green paradise Lighted is my fate because of you If fire rains on my body Other than your love I will not cherish in my heart Your water, soil and love molded my clay If your love leaves my heart it will become barren When your love became my calling My thoughts are not far from you In your cause when do our lives have value? May the land of our Iran be eternal When your love became my calling My thoughts are not far from you In your cause when do our lives have value? May the land of our Iran be eternal

Labels: Iran, ایران
□ نوشته شده در ساعت 8:28 PM
توسط Unknown
....................................................................................
|
●
Zack Snyder is director but chose the story which contains racism. Why Frank Miller named his story characters of Greeks (or Spartan) and Persian famous persons? Couldn't he create new imaginative names for characters, places and nationalities? Why did he choose an event of history for creating this imaginative story? Why did they choose a historical event for making an imaginative story and movie? Couldn't they make imaginative story or movie about something else? Why did Frank Miller choose Greeks' and Persians' history to make a graphical novel? Couldn't Frank Miller choose another object for make the story?
And why did Frank Miller falsify the fact and history? Labels: 300, 300 The Movie, Ancient Iran, Cyrus The Great, History, Iran, Truth
□ نوشته شده در ساعت 8:14 PM
توسط Unknown
....................................................................................
|
●
خلاصه ای از زندگینامه ی دانشمندی بزرگ و جهانی از فرزندان ایران زمیناستاد دکتر محمود حسابی چهره ی برجسته ی علم و فرهنگ معاصر و بنیانگذار فیزیک نوین ایران در سال 1281 خورشیدی از پدر و مادر تفرشی متولد شدند. در 7 سالگی تحصیلات ابتدایی خود را در بیروت با تنگدستی و مرارتهای غربت آغاز نمودند. از ابتدا تا پایان تمامی تحصیلات عالیه در میان هم شاگردیهایی که از کشورهای مختلف بودند رتبه ی نخست را حائز گردیدند، در منزل قرآن کریم، گلستان و بوستان سعدی، غزلیات حافظ و منشآت قائم مقام را نزد مادرشان خانم گوهرشاد حسابی آموختند. در نخستین تابستانی که مصادف با جنگ جهانی اوّل بود زبان انگلیسی را به تنهایی فرا گرفتند. در چند رشته ی ورزشی کسب موفقیت نمودند در شنا دارای دیپلم نجات غریق شدند. با موسیقی سنتّی ایران و موسیقی کلاسیک غربی به خوبی آشنا بودند و در نواختن ویولن و پیانو تبحّر داشتند. پروفسور محمود حسابی مدارج عالی تحصیلی را بدین شرح طی نمودند: لیسانس ادبیات 1920 از دانشگاه آمریکایی بیروت در 17 سالگی، مهندسی راه و ساختمان 1922 در 19 سالگی، دروس پزشکی دانشگاه آمریکایی بیروت، دانشنامه ی ریاضی، نجوم و ستاره شناسی، دانشنامه ی بیولوژی (زیست شناسی)، مهندسی برق 1925 از دانشکده ی برق اکول سوپریوردو الکتریسیته پاریس، مدرک مهندسی معدن (پاریس)، دکترای فیزیک از دانشگاه سوربن پاریس 1927 . استاد دکتر محمود حسابی به جز فارسی چهار زبان زنده ی دنیا فرانسه، انگلیسی، آلمانی و عربی را برای مطالعه و صحبت مورد استفاده قرار می دادند. همچنین به زبانهای سانسکریت، یونانی، لاتین، پهلوی، اوستا، ترکی، و ایتالیایی اشراف داشتند و آن را در تحقیقات علمی خود بخصوص در امر واژه گزینی زبان فارسی به کار می بردند. دکتر محمود حسابی در طول عمر گرانمایه ی خود مصدر مشاغل و خدمات علمی و فرهنگی متعدّدی بودند. تأسیس مراکز علمی نظیر مدرسه ی مهندسی وزارت راه، دارالمعلّمین عالی، و دانشسرای عالی، نوشتن قانون دانشگاه، تأسیس دانشگاه تهران و بنیانگذاری دانشکده های فنّی و علوم از برجسته ترین خدمات فرهنگی ایشان می باشد. داشتن چند هزار دانشجو، فعالیت در دو نسل کاری و تربیت 7 نسل استاد، شاخص عمده ی این بزرگمرد است. از مشاغل و اقدامات مهم استاد، اولین نقشه برداری از راه ساحلی سراسری بنادر میان خلیج فارس، اولین راه تهران به شمشک، ساخت اولین رادیو در کشور، مأموریت خلع ید از شرکت نفت انگلیس، اولین رئیس هیئت مدیره و مدیر عامل شرکت ملی نفت ایران، وزیر فرهنگ در دولت دکتر محمّد مصدق، ریاست و استادی در دانشکده های فنّی و علوم دانشگاه تهران و تدریس در دانشگاه تا سن 90 سالگی از ویژگیهای این استاد است. همچنین بنیانگذاری مؤسسه ی ژئوفیزیک، تأسیس سازمان انرژی اتمی، ایجاد اوّلین دستگاه هواشناسی، پایه گذاری انجمن موسیقی ایران، تشکیل فرهنگستان زبان ایران، تدوین قانون و تشکیل مؤسسه ی استاندارد، تأسیس اوّلین بیمارستان خصوصی ایران، پایه گذاری اوّلین مدرسه ی عشایری در ایران (لرستان)، ایجاد اوّلین رصدخانه ی نوین در ایران (تعقیب ماهواره ها)، نمایانگر گوشه ی دیگری از خدمات پروفسور حسابی به کشور می باشد. در زمینه ی تحقیق علمی تاکنون 23 مقاله، رساله و کتاب به وسیله استاد چاپ شده است که در بر گیرنده ی زمینه های مختلف به ویژه فیزیک مدرن، واژه های علمی، زبان فارسی و مباحث علمی گوناگون می باشد. تئوری بی نهایت بودن ذرّات این دانشمند ایرانی در میان فیزیکدانان جهان شناخته شده است. نشان کومان دولوژیون دونور بزرگترین نشان علمی کشور فرانسه به همین مناسبت به ایشان اهدا گردید. طی سالها تحقیق و مطالعات علمی در دانشگاههای معتبر عالم با دانشمندان بزرگ جهان نظیر پروفسور اینشتین، شرودینگر، بورن، فرمی ، و چندین فیزیکدان دیگر و همچنین علمای بزرگ مانند راسل و آندره زید همکاری و تبادل نظر نموده وایشان تنها شاگرد ایرانی پروفسور آلبرت اینشتین بودند. در سال 1366 در کنگره 60 سال فیزیک ایران که به مناسبت بزرگداشت استاد برگزار شد از خدمات دکتر حسابی به عنوان پدر فیزیک ایران قدردانی به عمل آمد. باشد تا جوانان، راه این دانشمند گرانقدر و انسان والا را بپویند. پروفسور محمود حسابی در 12 شهریور سال 1371 هنگام معالجه ی بیماری قلبی در بیمارستاندانشگاه ژنو بدرود حیات گفتند. راهشان پر رهرو و یادشان گرامی باد.
 Labels: Iran, Prof. Dr. Mahmoud Hessaby, پروفسور محمود حسابی
□ نوشته شده در ساعت 9:30 PM
توسط Unknown
|
●
A brief Biography of a great and famous Iranian ScientistProf. Dr. Mahmoud Hessaby, the outstanding personality of science and contemporary culture, and the founder of New Physics in Iran, was born in 1903 in Tehran of parents from the city of Tafresh. He started his formal schooling in Beirut at the age of 7, while the family was in a poor financial position and with the hardships of being far from his native land. From the start till the end of his higher studies, he always acquired the first grade among his fellow students. He studies the Holy Koran, Golestan and Boostan of Saadi, poems of Hafez and Mansha'at of Ghaem Magham at home with his mother Mrs. Ghohar shad Hessaby. During the first summer which coincided with the start of the first world war, he studied English on his own and was active in sports. Later he became swimming instructor and life guard. He was perfectly acquainted with the traditional Iranian music as well as the classical Western music and played piano and violin with skill. Prof. Mahmoud Hessaby went through the higher education as the following: Bachelor's degree of Arts and Sciences from American University of Beirut at the age of 17. Civil Engineering degree in 1922 at the age of 19. Medical studies at the American University of Beirut. Certificate of Mathematics, Astronomy and Astrology. Certificate of Biology. Electrical Engineering Diploma from " Ecole Supérieure de ĹElectricié ", Paris. Certificate from " Ecole Supérieure des Mines ", Paris. Doctor's degree in Physics from Sorbonne University, Paris 1927. Prof. Dr. Mahmoud Hessaby spoke French, English, German, and Arabic languages and used them in his research studies. He also knew Latin, Sanskrit, Italian, Greek, Pahlavi, Avestan, and Turkish and used them in his etymological researches. Dr. Mahmoud Hessaby during his precious life kept important and various scientific and cultural posts: The establishment of scientific centers such as: Highway Engineering School at the Ministry of Public Works (Ministry of Roads bow), the "Teacher's College", writing the University Charter and founding of Tehran University and founding the Faculty of Science and Engineering School are among his most outstanding cultural services. Having thousands of young students in 2 working generations and teaching of 7 generations of instructors are the major characteristics of this great man. Posts & Services: Survey and drawing of the first coastal road ― map between Persian Gulf ports, construction of the first road from Tehran to Shemshak, construction of the first radio ― station in Iran, commissioned during the dispossession of British Petroleum Company, to be the first chairman of the board and general manager of the National Iranian Oil company (N.I.O.C.), minister of Education in the cabinet of Dr. Mossadegh, professor of Physics at Tehran University till the age of 90 and also the dean for several years are the manifestation of some of his other services to the country. In the scientific field, 23 research papers, articles and books have been put to print by Prof. Hessaby, including various fields such as Modern Physics, scientific words, Persian language and other scientific subjects of discussion. This Iranian scientist's theory of "Infinitely Extended Particles" is very well-known among the worlds scientists. The medal of the " Commandeur de la Légion ďHonneur ", France's greatest scientific medal was awarded to him for his very purpose. During years of scientific research and studies in well-known universities of the world, he exchanged view with great scientists of the world such as Prof. Albert Einstein, Schrödinger, Born. Fermi and great scholars such asRussel and André Gide and he was only Iranian student of Prof. Einstein. In 1987, during the Congress of 60 years of Physics in Iran, which was held in his honor, the services rendered by him as the "Father of Physics in Iran" were deeply appreciated. May the youngsters follow the path of this valuable scientist and eminent human being. Prof. Mahmoud Hessaby died on 3d of September 1992, while he was being treated for heart conditions, at the University Hospital of Geneva. May his way be full of followers and his memory everlasting.
 Labels: Iran, Prof. Dr. Mahmoud Hessaby, پروفسور محمود حسابی
□ نوشته شده در ساعت 9:00 PM
توسط Unknown
....................................................................................
|
|